MASTER
Manuscript Access Through Standards for Electronic Records
Key: DMU-CTA De Montfort; IRHT Paris; NLP Prague; OU Oxford; KB Royal Library, the Hague; EAMSS US partners; VL Vatican Library; AP other associated partners; EG Expert group; BFM Marburg
Second Project Meeting, February 26-27, 1999. LInstitut pour recherche et histoire des texts, 40 Avenue dIena, Paris
Attending:
Anne Korteweg (KB), Lou Burnard (OU), Richard Gartner (OU), Zdenek Uhlir (NLP), Elisabeth Lalou (IHRT), Muriel Gougerot (IRHT), Pierre Lardet (IRHT), Patricia Stirneymann (IRHT), Consuelo Dutschke (EAMSS), Belinda Egan (EAMSS), Merrilee Profitt (EAMSS, TEI), Peter Robinson (DMU-CTA), Judy Simons (DMU-CTA), Matthew Driscoll (AMI), Dominique Poirel (IRHT)
26 February
10am-11am business meeting, chaired by Professor Simons
PR drew the attention of the partners to the need to complete the first project reporting webpage for each partner. These have now been prepared by the DMU team and it should be very straightforward for each partner to complete these. Partners must also complete the questionnaire on labour costs for EACH person employed under the project and forward this AND a copy of the contract for each person employed to DMU.
Professor Simons then took the partners through the draft consortium agreement. The importance of the Project Coordinating Committee in this was noted, and LB pointed out that this group had not been formally constituted and had not formally met. PR admitted that this was an oversight on his part. It was agreed that the next meeting of all the partners should begin with a formal meeting of the PCC, and that if necessary such a meeting should be called in advance of the next regular scheduled work meeting.
The meeting agreed that the safeguards and controls set out in the Consortium Agreement appeared adequate. PR explained that DMU would draw up the formal agreement in the next few weeks, but that we needed agreement on the IPR aspects of the agreement (the one area where the draft was not applicable). PR placed before the meeting notes on the IPR aspects of the project from the Leicester meeting. There the partners agreed:
The following modifications were made by the partners:
We agreed (as is legally the case, in any matter) that only the full partners and not associates should sign the exploitation agreement.
PR reported on discussions with the Ambrosiana, and formally proposed that the Ambrosiana be accepted as associate partners. This was accepted. He outlined the Ambrosianas plans for a complementary project to MASTER, addressing especially the following areas:
We agreed that these were excellent aims, and that we would continue to work with the Ambrosiana on these.
11.15-5.45 Friday. Standard development discussion
PR began by outlining the timetable. By 1st September MASTER needed to have working software for input of manuscript descriptive records. The software development group (IRHT, DMU, OU) would need three clear months for the preparation of the software, which could not begin meaningfully until the standard itself had reached a settled draft. Such a draft would have to be ready by 1 June. Before that, the TEI workgroup had to consider the draft, and (especially) the Expert Group must study and comment on the draft.
PR therefore outlined the following timetable
1 March: the MASTER group, as a result of this meeting, declares requirements for first-level manuscript records for use in the first round of MASTER record implementation
15 March: the TEI workgroup meeting would consider the MASTER requirements in its preparation of a preliminary draft of the TEI standard, to take place in the Rome meeting of 5-7 March, and this draft should be submitted back to the MASTER partners (presumably in the form of a preliminary DTD and documentation)
30 March: the MASTER partners should have considered the TEI workgroup preliminary DTD, and extracted from this a working, preliminary DTD which should be both satisfactory for the needs of MASTER in the first cycle of record implementation and also conformant with the emerging TEI DTD
30 April: the Expert Group should have considered the MASTER preliminary draft standard, as determined by 30 March, and commented on this.
1 June: the MASTER partners should have considered the Expert Group standard and agreed the preliminary draft standard, for use in the first phase of record implementation. Software implementation can now commence
September: first software and record workshop, preparatory to first round of standard testing and implementation (to run from 1 October to 29 February 2000)
This is a demanding timetable. As a first step, this meeting had to determine a coherent set of software requirements for first level records.
PR then moved that LB, as leader of the standard development segment of the project, should take the chair for the discussion of this standard.
The group agreed that discussion should be based on the draft prepared in New York by Consuelo Dutschke, Merrilee Proffitt, and Peter Kidd (the Claremont Conversations). These conversations were themselves based on the agreement at the New York meeting of November 1997, itself drawing on earlier discussions at Studley Priory 1996 and others. There was general discussion on what was meant by first level or short records: at this stage, the group could only agree not to try (yet) to agree. After some discussion of interface and architectural issues, LB suggested that it would be fruitful and efficient if we concentrated on discussion of the intellectual content of each of the fields described in the Claremont Conversations, and deferred the issues of first level requirement and architecture, etc., until we had an agreed and clear sense of the various parts of a manuscript descriptive record.
Accordingly, most of the rest of Friday (up to around 4.15) was taken up by detailed discussion of each field specified in the Claremont Conversations: what was its content? Its structure? Substructure? To what extent was its content unique to itself; how far might it overlap or be contained in other fields?
The following is mostly Merrilee Proffitts notes on this part of the discussion, edited by PR.
The manuscript identifier group of elements. LB questioned why have <country> <city> <region> and not <location>. Endless discussion on worthiness of <country> as an element. <country> defined as a modern political unit, <region> political subunit where appropriate, <institution> and <repository> deemed "easy". <idno>. MJD wanted to add format, and loan information. Format because its part of the shelfmark in the AM collection. Loan information because of the difference between loans and who owns manuscript, and to allow us to deal with things that are on permanent loan. This could go into <adminInfo> or <provenance>. <idNo> should be recorded either as previous or current: but elsewhere it was pointed out that previous shelfmarks should go into provenance. MJD asked: what to do about nicknames. Answer: deal with it later.
The text description group of elements: <span> span of folios (here, within a text). Discussion of <author> raised all the usual questions: how to deal with how author is recorded in mss vs. who we know the author is. Agreed that we should be able to use regularized form. DP: connected to issue of rubric, which is important in France (author name in rubric?). RG: we want <author> to be used for both (as above). <title> needs to be either modern or original, or both. <rubric> before the text, title and author, beginning sometimes with the word "incipit". Although it is pointed out that this is a special word in liturgical sense, in 15th century Spanish text, it is clearly understood (whereas something like heading would not be) <incipit> important for identifying the text; <explicit>, <colophon>, <final rubric> all held to be important. MJD: in the case of a fragment, does the beginning and end of the text go into what we are calling <incipit> <explicit>? Answer: yes
The physical description group of elements: <format> codex, roll, or "broadside". Perhaps <form> would be a better word. <support> vellum or paper, material type. "Support of the manuscript rarely changes" MJD <extent> range of folios, here describing the entire manuscript, number of leaves. <dim> length, width, height leaf dimensions unless otherwise specified <layout> "two columns of 49 lines" ruled in lead, ruled in ink. Could have dimensions? <script> characterization of type of script. <scribe> who writing is ascribed to. Hand or an actual scribe. "written in three hands" vs. giving a name to that person. We might need something to put number of hands. PS: Needs also to tie to range of folios. <music> is it there or not, telling you what the manuscript looks like. Some people note it as part of layout. <damage> we want it, we should have it. Or <condition>/ At this point, LB (and PR) bring up the architectural point, which is that some of these elements are going to need to be included at other places. <decoration> same as with script above. Note its presence, say who did it (if you know) and describe it. <iconography>? This led to heated discussion: LB means specifically "the Virgin"; PS says this is going too far, and that one should use Representational of something as a definition of iconography. Not there purely as ornament, additionally in paint or in pen. RG suggests maybe we should have decoration overview. PS: stressed that iconography, paint, penwork or none, form and technique all ned to be considered together. <artist> CWD/AK: assert that decoration needs to be tied to where it belongs in the text. <binding> same as with decoration, quite complication. LB asks how to deal with binding as part of provenance? Prose description of binding. <binder> is needed.
The history group of elements: <provenance>; <origins> where it was produced, dates; <ownership/provenance> who owned it, evidence, dates. Origins and provenance are distinct: EVERY manuscript must have one origin; but could have many provenances.
Other elements: <listBibl> bibliography for the manuscript, DiRicci etc; <source> sources consulted, source of information. Maybe these two can be rolled together under a <revisHist> type thing; <adminInfo> library management. "Dangerous information." Differences between European and American libraries. Collection management information. <altFormAvail> we need it -- but where does it belong?
MJD and others had a list of things excluded in the first round of discussion. These included:
Accompanying material: i.e. AM slips. (slips, flies, and bodies). Suggested to deal with them as parts, provenance. PS has letters that are similarly "accompanying". Bound in, binding, annotation.
Rubricating description (CWD says this is a decoration issue because it helps you determine the cost of the book, the amount of trouble that someone put into it)
Foliation (foliated in green ink in the 14th century). PS suggests that running heads and indexes are like these in being paratexual aids
Collation
Marginalia (both text and decoration in Matthew's opinion). LL suggests taking Matthew's very important textual marginalia (the ink text) as its own text. Suggestion that it be annotation. Not just text.
CWD: summary (tombstone). Author, title, place, date. Lou suggests another type of summary, outline of the "plot". Not this second.
EL: heraldry and what sort of an order it was that owned/produced.
MJD (and others) explained that the need for these was pressing, and so could not be deferred from the first level record.
Discussion now turned to issues of architecture. The first of these to be discussed was the question of composite manuscripts. LB (and PR) asked: why not just permit a whole description to contain any number of whole descriptions? CWD said: no, there should be only ONE MSID for a manuscript, and this should exist ONLY at the top level. Previous MSIds should be treated as aspects of the manuscripts history, and recorded in the provenance elements. This argument was accepted.
Discussion then turned to the matter of overall architecture. Is a manuscript description metadata and so should be able to appear ONLY in the TEI header? Or, is it a textual object in its own right, and so able to appear only in the body of a TEI document? LB stated that several of the TEI specialists regarded manuscript descriptions as purely metadata, and so should be in the header. However, this view was contested very forcefully by CWD and other manuscript specialists: a manuscript description can itself be of the highest textual importance (often exceeding in interest the manuscript itself); they themselves can be catalogued and indexed, etc. LB accepted this, and said that the TEI implementation would support BOTH views: a manuscript description could live both in the header and in the body.
Discussion had, all through the day, been circling about the question of first-level versus full descriptions. It had become quite clear that any attempt to define first-level in simple terms of a restricted repertoire of fields available to the cataloguer would fail. Beyond the basic agreement, that EVERY manuscript description MUST contain a MSId, it is not possible for any two cataloguers to agree that there are any fields, any aspect of any descripton, which is a priori dispensible of a priori necessary and sufficient.
However, as the day progressed, an alternative strategy began to suggest itself. As the separate fields were discussed, it became clear that discussion of (for example) the physical format of a manuscript could be extremely highly structured, into a highly-elaborate structure of fields -- or it could be simply a prose description -- or it could be a prose description, but with various phrase-level tags permittng recording of precise title or author formulae, etc. Thus, PS declared: she was interested only in searching on rare words, date, place, iconography, keywords, and that after that, reading the paragraph will unlock everything. CWD put this another way: who would ever want to search on a collation formula? RG suggested that at each level, the cataloguer might just choose to express information in paragraphs, only -- or use more elaborate structure if appropriate. PR and MP wondered if one should just not permit <p> elements anywhere within the structure, as a substitute/addendum to the more precisely defined tags. PR and LB harked with some longing back to crystals: selfcontained items of precise structure which could float anywhere within larger and loose bunches of text. Manuscript descriptions seem at times highly susceptible to crystalline formulation -- but not elsewhere.
At the end of the day, the group began to agree that the most effective distinction between first level and full records would NOT be made by defining what aspects of a manuscript could or could not be described in a first level record. We would never reach any such agreement. Rather, the distinction could be made in terms of the explicit complexity of the structure of the description itself. A first level description might consist of no more than a prose description, structured in paragraph elements contained within the high-level containers. Thus this could be a first level description:
<physDesc>
<p>Here is a paragraph talking all about the physical description of the ms</>
<p>and another, saying something about layout</>
<p>and yet another, talking about decoration</>
</physDesc>
While this could be a second level description of the same:
<physDesc>
<p>Here is a paragraph talking all about the physical description of the ms</>
<layout>saying something about layout</>
<decoration>talking about decoration</>
</physDesc>
While this could be a yet more elaborate second level description
<physDesc>
<p>Here is a paragraph talking all about the physical description of the ms</>
<layout>saying something about layout</>
<decoration>talking about decoration, but with lots of subelements for <artist><iconography> <decorInit> etc etc</>
</physDesc>
In discussion, the group began to see many advantages in this approach. Several times, it was stressed that first level and second level descriptions exist on a continuum: that different projects, different manuscripts, would need to define first and second levels differently. This architecture gives this continuum a most practical expression, as it allows exceptional freedom to individual cataloguers to use as much or as little additional structure as and where desired. It would permit making of extremely full and long first level descriptions, where desired, and would offer an obvious upgrade path by which such unstructured first level descriptions could be enriched simply by additional tagging, without the need for gross rewriting of the record (a concern raised several times by Patricia Stirneymann). It would also guarantee compatibility between the various levels of description, and also greatly ease translation of legacy records into the standard: where these records had a structure which could be mapped onto the MASTER lower-level elements, then they would be translated accordingly; where there was no such structure, the generalized MASTER higher-level elements would act as containers for the data. In the most extreme case, for example, one could simply pour the whole description into the MASTER <shortdesc> element.
At this point, several of the group began to feel that they might, one day, see the grail, and LB declared that he felt himself liable soon to give birth to a DTD. Discussion finished at 5.45.
Saturday 9.30 - 12.30
Overnight, LB had begun to calculate how the Friday conclusions could be transformed into a formal DTD. Here is the skeleton of this DTD:
Each manuscript description will be a single object. It may contain statements of
In practice most manuscripts will be a single object. A single manuscript part is defined as being of a single origin. A composite manuscript can be a single leaf of one origin, and 300 leaves of another origin. Such a description would treat this as a manuscript of two parts, with the common history of the two parts being described in the top-level <history> element
Identification (<MSId>)
May contain the following
Country
Region
City (mandatory)
Institution
Repository (mandatory)
Collection
IdNo (mandatory; repeatable with distinct attributes?)
NickName
ShortDesc
This element is mandatory, as are the City, Repository, and IdNo elements within it.
Intellectual content (<textdesc>)
May contain the following, in any order:
<p> Can be used to contain generic descriptions or commentary or simply unstructured discussion of the manuscript content
<listbibl> (containing <msbibl> or <bibl>)
Each <msbibl> may contain: PCDATA, author, title, respstatement, incipit, explicit, rubric, final rubric, ref, langusage, q, bibl., colophon, abstract (for dockets) all repeatable and in any order
The various <bibl> elements which can be contained within <msbibl> can be used to refer to editions, commentaries, any other information
<msbibl> May contain especially <ref target=" ">Folios 1-12</ref> elements are used to point at the span of text. The <ref> element can be used to point at a range of pages, as transcripts or digital images. This was felt preferable to use of a separate <span> tag or expression of the span of text as an attribute on some other element.
It was felt necessary to construct a distinct <msbibl> element for this purpose so as to be able to permit it to have a distinct structure from existing TEI <bibl> elements. Thus, a <msbibl> may need to contain multiple <bibl> elements.
<langUsage> will be used within <msbibl> to document the language/languages of this part of the ms
Physical description (<physDesc>)
May contain the following, in any order
<p>
and/or: the following elements
Format
Support
Extent
Dimensions
Layout
Script (range of hands, number of hands)
Decoration
Binding
Collation
Condition
(each of these may or may not contain p elements or further subelements: this was not defined)
This is an excellent instance of the first level/second level continuum determined at this meeting. The meeting was not able to detail further the possible structures available within the lower level tags in this group
History (<history>)
May contain
<origins>, containing:
<p> which may contain
<place>
<date>
<name>
<respStatement>
PCDATA
<provenance> repeatable, containing
<p> which may contain
<place>
<date>
<name>
<respStatement>
<MSID>: used to indicate previous MSIds for this ms
PCDATA
Other matter (<MiscGarbage>??)
May contain
Bibliography of the ms in <listBibl> elements
Accompanying matter in <AccompMat> element (eg letters, etc, bound with or found in the ms but not felt as part of the ms itself: the AM slips
Source: where did this info come from
AdminInfo: including AltForm (is there a microfilm about?), Record history, conservation history, administrative info of all kinds
One matter unresolved: where does SecundoFolio go?
Discussion of the standard development concluded at 12.30 pm: over 24 hours since LB took the chair for this discussion.
A brief example:
This is a well-formed manuscript description!
<msdesc>
<msid>
<city>Oxford</>
<repository>Bodleian Library</>
<IDNo>Rawlinson Poet. 149</>
<shortdesc>The Canterbury Tales</>
</msid>
</msdesc>
Here is the same manuscript, slightly more detailed:
<msdesc>
<msid>
<city>Oxford</>
<repository>Bodleian Library</>
<IDNo>Rawlinson Poet. 149</>
<shortdesc>The Canterbury Tales</>
</msid>
<textdesc>
<msbibl><title>Canterbury Tales</title> (mutilated: A431-I1092)</msbibl>
</textdesc>
<physdesc>
<binding>
<p>Untanned vellum over pasteboard, sewn on five thongs. Rebacked. Two eighteenth-century fly leaves at the front and back with royal watermarks (“PRO PATRIA,” lion and woman in a picket fence; Crown; “GR” and Crown).</p>
</binding>
<materials>
<p>Parchment.</p>
</materials>
<dimensions>
<p>28 x 19 cm.</p>
</dimensions>
<layout>
<p>Margined and ruled with crayon through fol. 51<hi rend="sup">v</hi>, then in drypoint. Single columns of 38-74 lines per page (see below under <ref target="CTPDRa2Hand">Hands</ref>). Blue initials of 2-4 lines with red penwork mark tales and prologues, as well as internal division of lesser structural significance. A system of alternating blue and red paraphs marks stanzas, glosses, and other kinds of divisions. Running heads (irregular) are in rubric with blue paraphs. Incipits and explicits, usually signaled in the margins by “p[ro]log” and “fab,” are generally rubricated (though some are in brown ink) and preceded by blue paraphs (with marginal instructions for them missed on fols. 59<hi rend="sup">v</hi> and 83<hi rend="sup">r</hi>). Written space 20.5 x 11.5 cm to fol. 53, then 22 x 11 cm. Some catchwords and signatures survive trimming.</p>
</layout>
</physdesc>
<history>
<origins>
<date>
<p>s. XV<hi rend="sup">3/4</hi></p>
</date>
</origins>
<provenance>
<p>On fol. 114<hi rend="sup">v</hi>, vertically in the margin, is “[r]yght worschipfull and most In my mynd sur I p[re]y yow to hold me excuse for veryle I do” (fifteenth-century). On fol. 91<hi rend="sup">r</hi> is a smudged copy of a bill or document: “Itm deliu[er]d &lab;<q>þis byll</q>&rab; to [...?],” with the names “<name type="person">Iohn kedwales</name>,” “<name type="person">Iohn Vescet</name>(?),” “<name type="place">Pembrokeshyre</name>,” “<name type="person">Iohon deverell</name>,” “<name type="place">Bangor</name>, I—<name type="place">walys</name>” and the date “MCCCCCC and sevyn.” On the front cover, upside-down, is “deliu[er]ed in the p[re]sense of us being | [?] the double sixpenny stamps” and signed “<name type="person">John B[?]</name> Att in <name type="place">Watling streete</name> | [?] <name type="person">Chaplin | Sam. Frowelly[?]</name>.” Left to the <name type="place">Bodleian</name> by <name type="person">Richard Rawlinson</name> in 1755.</p>
</provenance>
</history>
<MiscGarbage>
<bibliography>
<listbibl>
<bibl><author>Everett, Virginia Thornton. [Mrs. Lowell P. Leland].</author><title> “A Study of the Scribal Editing in Twelve MSS of the Canterbury Tales.”</title> Diss. University of Chicago, 1940.</bibl>
<bibl><author>Hammond, Eleanor P.</author> <title> <hi rend="ital">Chaucer: A Bibliographical Manual.</hi></title> 1908; rpt. New York: Peter Smith, 1933.</bibl>
</listbibl>
</bibliography>
<source>
<p>Adapted from Daniel W. Mosser, Manuscript Descriptions for the General Prologue on CD-ROM</p>
</source>
<adminInfo>
<altForm>
<p>Microfilm from the Bodleian Library</p>
</altForm>
</adminInfo>
</miscGarbage>
</msdesc>
Software development
EL and MG presented a software specification for the database work to be done by IRHT, for input of first level records. This was discussed, with agreement that the suggested strategy and decision to use Microsoft Access as the database was sound. LB warned against reliance on Microsofts non-standard extensions to the SQL language. RG suggested that in this phase, as the database would clearly be appropriate and efficient for first level record entry, we put all software development effort into this, and defer the major effort of making SGML software till the second phase of record implementation, when we will be making second level records for which the database will NOT be adequate. The software group (OU DMU IRHT) will meet in Oxford in June to consider implementation.
Expert group
PR reported that Ian Doyle had agreed to chair this group, and had nominated Gilbert Ouy as a second member. PR stated that in his opinion, the independent status of the Expert Group implied that once we had accepted Ian Doyle as Chair, we were bound to accept his nomination of other members: that is the meaning of independence. Conceivably, we might veto a nomination, but there did not seem any question of that. Accordingly, we accepted Ouy as the second member. Dr Doyle had also nominated Peter Gumbert, now of the University of Leiden, as a third member. Again, this nomination seemed very acceptable, and would give us an expert group of great authority and width of experience (exactly as desired).
PR outlined his understanding of how the expert group should proceed. We have to build into the timetable an opportunity for them to see and comment meaningfully on the preliminary draft standard. The suggested timetable (31 March: draft to be ready for their comment; 30 April: comments returned to the MASTER group) would permit this. It seemed important that we NOT simply give the group the draft and say: here you are. PR suggested that the group should be brought together for one day, that a member of the MASTER group should join the expert group on that day, and that the MASTER member would begin the day by briefing them on the background to the draft, explaining the reasoning behind key decisions (overall architecture, aims, context), and remain on hand to answer questions etc about the draft during the day. PR would be prepared to do this himself. Finally, the MASTER group is bound to consider the criticisms/comments of the expert group; we are NOT bound to accept them however. LB stressed the need for the MASTER group to provide appropriate material for the expert group: this led into a discussion on documentation of the developing standard; see below.
Since the meeting PR has spoken to Ian Doyle: the above is perfectly acceptable. Gumbert will be approached as the third member. The expert group will meet in April, and Doyle and PR will report on the exact place and time. Doyle suggested that it would help the group to have material to read in advance of the meeting and PR agreed this was desirable: see next section.
Software standard documentation: future actions
Though not an agenda item, significant discussion took place on this issue at different points of the meeting. It was agreed that careful and accessible documentation of the developing standard is crucial, as part of our drive to explain what we are doing to the rest of the manuscript community. There is a particular and pressing need to develop suitable documentation for the expert group. It was felt that concrete examples would help greatly in the development of such documentation. Therefore we agreed the following:
Such a 'more accessible' account would obviously be very useful to us all, in explaining to others just what we are doing.
We agreed that our own ListServ would be a great help in carrying on these discussions. LB promised to set one up based at Oxford.
Concertation
AK, who is leading this passage, had questions regarding what was required, and just what and who we should be concerting with. We decided to be rather narrower than was stated in the Project Plan, which spoke rather airily of various projects (MALIBU, CEDARS) which we decided really had very little to do with MASTER. We would rather have better information on a few projects which were REALLY relevant to MASTER than lots of patchy information about many projects which mean little to us. We will proceed by turning the MASTER 'links' web page into an annotated account of other initiatives in the area. AK will research this, and provide material to PR, who will have the web page updated accordingly. We also want other partners to provide such material: we will be asking you for this!
Relationship with associates
As we have developed a better understanding of what we are doing, we have a clearer sense of how the Associate Partners might fit into the MASTER world. We agreed that the first plan, of inviting associates to attend the first implementation workshop was sound. We agreed that we could not insist that associates contribute records made to the MASTER online catalogue. But we did agree that we could insist that associates must attempt to use the standard and must report on their findings. We should send all associates a letter to this effect. PR undertook to draft such a letter.
Relationship with the TEI workgroup
This is now better understood than at the previous meeting. Essentially, we agreed that the core responsibility of the MASTER group is to make a standard usable by the MASTER partners. The TEI workgroup has a wider responsibility, which cannot be expressed in terms only of making a standard usable only by a predefined group of users. Therefore, we could usefully think of the TEI standard as likely to be a superset of the MASTER standard. The timetable established for MASTER for the next six months keys with this understanding.
Further meetings
The next scheduled full meeting of all the partners will be the first implementation workshop, to be held in Prague 17-19 September. Part of this meeting will be a business meeting of the formal Project Consultative Committee. There could be a full meeting of all the partners preceding this if:
We will monitor this by email, reserving the right to call such a full meeting if necessary.
There will be a meeting of the software development group (OU DMU IRHT) in Oxford on June 22-23.