The Hague, Koninklijke Bibliotheek 129 G 4

Jan van Ruusbroec: Van den gheesteliken tabernakel. Gouda, 1460.

[]

Contents

Physical Description

Support: Vellum

Extent: 207196 x 144 x mm

Script: Littera hybrida

Binding Description: Red leather binding from the 19th century, gilt

History

Origin: Gouda, convent of St. Margaret, 1460

Provenance: Previous owner(s): Convent of St. Margaret in Gouda. J.I. Doedes

Acquisition: Purchased in 1898 at the auction J.L. Beijers at Utrecht (collection of J.I. Doedes, 4-5 May, cat. p. 120 no. u)

Additional

Record History: Catalogued 2000-03-02 by KvdH

Bibliography

    De Vreese 1900-1902, vol. 2, pp. 462-465 ("Hs. Bb") Catalogus libri theologici 1922, p. 210 no. 659 Roemans 1931, p. 32 ("Bb") Jan van Ruusbroec 1944-1948, vol. 2 (1946), p. XXXII ("Bb") Lieftinck 1958b, pp. 140-141 Taal 1960, p. 145 Vijfhonderdste verjaring 1973, p. 5 Noordzij 1975, p. 180, passim, figs. 15-16 Jan van Ruusbroec 1981, pp. 124, 127 Willeumier-Schalij 1981, pp. 347, 392 ("hs. Bb") CMD-NL 1964-1988, vol. 2 (1988), vol. 2.1, pp. 41, 78, 125-126 no. 484; vol. 2.2, pl. 843 Klein 1989, p. 100 nt. 4, p. 102 Gumbert 1990, p. 58 nt. 72 Kriezels 1992, p. 69 Hogenelst & Van Oostrom 1995, fig. on p. 35 Miglio 1995, p. 239 nt. 15 Stooker & Verbeij 1997, vol. 1, pp. 157, 238; vol. 2, no. 481

TROYES, Bibliothèque municipale 0081

. , 13e s..

[Biblia (NT Matth-Joh), cum prol. et gloss.]

Contents

Physical Description

Support: parchemin

Decoration: ornement

Binding Description: 18e s.

History

Nom: Paris, St-Bernard Qualité: poss. Typologie: collège Nom: Clairvaux, N-D Qualité: poss. Typologie: abb. O. Cist.

Additional

Record History: MASTER(10/03/00) 10/03/2000

Surrogates:

Prague, National Library of the Czech Republic XIV.G.2

Tractatus de decem praeceptis et libri exeplorum. Čechy, XV. med. (1442). latinsky

[]

Contents

Physical Description

Form: kniha - kodex

Support: papír

Extent: II + 123 (recte 129) ff., f. 89 septies, nepopsaný list o rozměrech , za f. 12 nebyl do foliace zahrnut, za fol. 12 je nepopsaný list o rozměrech

Layout: text psán ve dvou sloupcích,

Binding Description: Dřevěné desky, potažené kůží, řemínky nedochovány. Titul na přední desce vyškrabán, jiný je zapsán rukou 18. století na papírovém štítku na hřbetě.

History

Origin: Čechy, polovina 15. století, část 1442

Provenance: Na f. IIv exlibris Petra Voka z Rožmberka podle záznamu na f. 1r byl v r. 1718 v knihovně třeboñského augustiniánského kláštera.

Additional

Bibliography

    Truhlář Josef Catalogus codicum manu scriptorum latinorum, qui in c. r. bibliotheca publica atque Universitatis Pragensis asservantur, tomus II Pragae 1906 č. 2610, s. 329 Boldan Kamil Prolegomena k dochování sbírek exempel ve středověkých rukopisech z českých knihoven, diplomová práce katedry PVHaAS Praha 1988

København, Det Arnamagnæanske Institut AM 66 fol. ("Hulda")

Hulda. Iceland, s. XIV 3/4. Icelandic

[The Sagas of the kings of Norway in the version known as Hulda goes up to and includes Magnúss saga Erlingssonar. It covers the time between 1035 and 1117, from the adolescence of Magnus the Good to the battle of Re. Because of a lost gathering in the beginning of the manuscript, the writing starts on the 16th chapter of Magnúss saga góða. According to Árni Magnússon this manuscript received the name Hulda (the hidden one) in Borgarfjörður, where in the 1660's it was loaned secretly from farm to farm without the owner's permission or knowledge.]

Contents

Physical Description

Form: Codex.

Support: Parchment.

Extent: 142. 269 x 185 x mm

Collation: The collation is as follows

Layout: The manuscript is written in long lines with 33 lines per page, f. 112v makes an exception with its 32 lines.

Script: With the exception of two lines at the bottom of f. 51v, the manuscript is written in one Icelandic gothic bookhand throughout. It is a regular hand and the orthography is exceptionally consistent. The two last lines of f. 51 v were written in a hand not much later than the main hand. The scribe has been identified as the Priest Magnúss Þórhallsson, one of the two scribes of Flateyarbók.

Decoration: The initials are either red with blue-green ornament or blue-green with red ornament, these colours are very faded in comparison with the black ink which is used for writing. The rubrics are also faded.

Binding Description: The manuscript is bound in medieval wooden boards, with the spine uncovered. In the covers near the spine there are double rows of holes, through which cords are drawn from cover to cover and fixed with pegs in the innermost holes on each side. Each of the book's gatherings is fastened separately to these transverse cords with consecutive stitching lengthwise, which, by crossing over from one gather to another, also serves to fasten one gathering to the next at top and bottom. The front perm seems to be oak; the back, which is less skilfully made, is of beechwood.

Foliation: ff. 2-142 are provided with a double foliation on the upper right-hand corner of the recto-pages: a foliation in black ink going from 1 to 139 because two leaves have been numbered 117, and a foliation in red ink made by Kristian Kålund from 2 to 141, the fly-leaves bearing the numbers 1 and 142. In addition an older, incomplete foliation is found on the verso-side of each twentieth leaf up to f.80 (in Kålunds foliation f. 81).

Additions: There are quite a lot of marginal notes in the manuscript, but a large number of them are wholly or partly illegible. Nearly all the remaining marginal notes seems to come from the 17th century, and a large amount of the notes consist of personal names. Some of the marginal notes have connections with the text in various ways.

This shows that the marginal notes are by a scribe who copied at least the first part of Hulda (or its þættir). Marginal notes concerning the dating of events mentioned in the text occur in two places: The lower half of fol. 141v and all of 142r were originally blank, but they are now inscribed with a number of nib trials and the like which are generally so worn that they cannot be read. On fol. 141v, following the end of the saga and in a hand from the 16th or 17th century, is a short survey of the history of the following time, of which only a few words can be discerned. On f. 142 various nib trials occur, of which an alphabet and two notes are legible:

Condition: The manuscript is in a rather poor condition, not merely because of the wearing and darkening of the parchment, but also because of attacks of damp and rot. These have caused the crumbling away of considerable portions, especially along the spine, and the complete or defacing of some of the writing by white spots. A result of this, too, ff. 135 and 140 originally a conjoint pair, are now separate, and the two innermost pairs in the last gathering, 136-139, are only just connected. In order to repair this decay, parchment strips were sewn to the back of the last gathering, and either at the same time or later the text was filled in by writing on these strips or in the margin. Before f. 2 there is a lacuna that seems to have consisted of 6 leaves. Fol. 2v is almost illegible because of wear.

History

Origin: The manuscript is written in Eyjafjörður, Iceland. The manuscript has been dated twice: Kristian Kålund dates Hulda to s. XIV, but Jonna Louis-Jensen dates the manuscript to s. XIV 3/4.

Provenance: The first owner of the codex has written on f. 5v: Einar oss son a mig seier her. This man probably was Einar Oddsson of Hof in Vatnsdalur, who was sýslumaður for Húnavatnssýsla around 1500. Árni Magnússon has made different records of the owners of Hulda in AM 435a 4to, f. 42v. According to these the lawman Gísli Þórðarson once owned the book (c. 1600). Jón Steindórsson and his father Steindór Gíslason are supposed to have owned the book too. Later the codex belonged to the sýslumaðurBjárni Pétursson of Staðarhóll and Hákon Árnason of Vatnshorn, whose son Árni Hákonarson had got the book from him in Norway being an assistant at Torfæus. He sold it to Árni Magnússon in 1687. On f. 42v are 12 lines belonging to the original list of manuscripts. The text reads:Noregs konunga Sỏgur, (incipere debent in Jarozlao Russiæ Rege). Folio minori. bokina hefi eg fenged af Arna Hakonarsyne, enn hann af fỏdur sinum, Hakoni Arnasyne ä Vatzhorne. Hakon eignadizt hana (sem mier er sagt) fra Stadarhöle. A Spatiunne stendr i einum stad: Jon Steinþorson 1624. þessa bok kỏlludu þeir i Borgarfirde fyrrum Huldu.Ff. 47r-52r contain further information on the manuscript, principally its previous owners and copies made of it. The first two leaves are in 4to, the last four in 8vo. The sentences in brackets] are footnotes written at the same time as the rest: Noregs konunga Sỏgurnar (Huldu) feck Hakon Arnason ä Vatzhorne, til eignar frä Stadarhole. Liede þær sidan Sera Þorde i Hitardal. Sr Þordur liedi ut af sier Sigurde Jonssyne Lỏgmanni, hver bokinne eigi villde leinge aptur skila, hverki Hakoni nie Sr Þorde. Relatio Jons Hakonarsonar. Anno 1671. Þä Þormodur Torfason var sidarst ä Islandi, sä hann þessa [kalf skinns] bok hia Sigurde Jons syne, Lỏgmanne, hver ed hana kallade Huldu. kannazt og ennnu no [c] krer i Borgarfirde vid þetta hennar bokarinnar nafn. Seint ä dỏgumm Sigurdar Lỏgmanns kom bokin aptur i hỏnd Hakoni Arnasyne, og var þä vida skiemd og fuin. I minu (Arna Magnussonar) ungdæmi var hun til läns i Hvammi i Hvamms sveit Sidan liedi Hakon Arnason þessa bok, til Norges, syne sinum Arna Hakonarsyne, sem þä var Amanuensis Þormodar Torfasonar. Arne færde fra Norege med sier bokina til Kaupenhafnar og selldi mier 1687. Þessa bok (Huldu) hafde fyrrum ätt Gisle Þordarson Lỏgmadur. Jons Steindorssonar nafn stendur ä henne, og mun hann hafa þottst [hana] eiga epter Steindor Gislason. Gisle Magnus son ä Hlidarenda villde nä til bokarinnar, ex Jure Gudrunar Gisladottur, modur sinnar. Biarne Petursson mun hafa orded hand hafe ad bökinne under Jỏkle, þä hann hafde Stapa umbod. Hier um anno 1663 utvegade þessa bok Sr Hannes Biỏrnsson þä prestur ä Myrum, og liede hana sira [Halldore Jonssyne i Reykhollti. Hann sira] Helga Grimssyne ä Husafelle, hver han uppskrifade 1664. Epter Exemplare Sr Helga skrifade Sr Halldor i Reykhollte, annad Exemplar Anno 1666. Allt þetta um bökar länen var i pukri, og atti æred hliott ad fara. Mag. Bryniolfur hefur lated Sr Jon i Villingahollte afskrifa þessa bok og ä eg þad Exemplar in folio. Jon Hakonarson skrifadi og eitt exemplar af bokinne, adur hun siglde. Þad eignadizt Gudrun Hakonardotter (Pall Amundason) og af Gudrunu feck eg (Arne Magnusson) bokena, er in 4to. Noregs konunga Sỏgurnar ä pergament in 4to, liedi Biarne Petursson Sigurdi Jonssyni lỏgmanne, Sr Hannes Biỏrnsson þä prestur i Borgarþingum, näde bokinne i Einarsnese (volente vel inscio Sigurdo) og liedi hana Sr Halldore i Reykhollte, Sr Halldor feck hana i hendur Sr Helga ä Husafelle, og kỏlludu þeir bokina, ut ur þessu, Huldu. Sr Helge skrifadi Bokina upp fyrer sig [þad exemplar var in 4to og ä eg þad nu, feinged af Gudride Stefansdottur.] og epter þvi exemplare skrifadi Sr Halldor fyrer sig annad exemplar [er in 4to og ä þad nu 1711 Sr Hannes Halldorsson] . Gudmundur Jonsson, broder Sigurdar lỏgmanns, skrifade og eitt exemplar firi sig, (er övist hvert hann skrifad hafi epter kalfskinnsbokinne, eda bok Sr Helga). [Exemplar Gudmundar seiger Sr Hannes gaudrängt vered hafa, og þad er so i sannleika. Epter þvi skrifadi Sr Magnus i Hvamme sitt exemplar in 4to og er þad eins onytt. Exemplar Gudmundar er i Saurbæ ä Kialarnese] . Þegar Sr Helge bokina affskrifad hafde, var henne apturskilad til Einarsness. Og tandem tok Hakon ä Vatnzhorne hana þar [i Einarsnese meinar Sr Hannes Hakon bokina teked hafa.] aptur vegna Biarna Petursonar. Relatio Sr Hannesar i Reykhollte 1711. Eg liet Asgeir Jonsson uppskrifa pergaments bokina i Kaupenhafn, med ỏllum bỏndunum eins og þar stendur . og gaf eg sidan þad exemplar Sr Þordi ä Stadarstad, Er in folio. Copiu af þessu, Sr. Þordar Exemplare ä lỏgmadur Pall Jonsson Widalin med hendi Ỏgmundar Ỏgmundzsonar, er og in folio. Af Noregs Konga Sỏgunum er Bordfirdingar fyrrum kỏlludu Huldu ä Lögmadurenn Sigurdur Bjỏrns son Copie, skrifade med hendi Gudmundar Sal. Jonssonar, er in 4to. vidi 1703, i Saurbæ ä Kialarnese, er vïda rangt skrifud og stundum aflagislega oriett in nominibus propriis. Efter þessu Sigurdar lỏgmannz exemplare hefur skrifad Sr Magnus Magnusson i Hvamme, er þad hans exemplar og i 4to. (vidi) ocorrect eins og hitt, og likast nockru verra.Sr Magnuss Exemplar eignadest epter hann daudann Jon sonur hans hæc ultima scripsi 1723. Annadhvỏrt Hulda eda Copian Sr Helga sem ur henne deriveradist mun vera upprune til Husafellsbökar Nafnzins, og so allt vera i villu umm þessa nafngipt, sem fyrst er komin frä Svïum.

Acquisition: Árni Magnússon acquired Hulda in 1687 from Árni Hákonarson, according to the information given in AM 435 a 4to.

Additional

Record History: Catalogued 10.11.1999 by EW-J. Parsed 22.06.2000.

Custodial History:

Surrogates:

Bibliography

  1. Sturlunga Saga Including the Islendinga Saga of Lawman Thordsson and other Works I, p. CLVIII
  2. Corpvs Poeticvm Boreale
  3. , p. L
  4. Konrad Maurer 1868
  5. Magnus Olsen 1953
  6. Jakob Benediktsson 1957
  7. , pp. 87, 105, 187-88, 199, 210-12, 214-16, 224-25, 253, 304, 312
  8. Hulda, Sagas of the Kings of Norway 1035-1177: Manuscript No. 66 Fol. in The Arnamagnæan Collection
  9. , pp. 9-24.
  10. Jonna Louis-Jensen 1977
  11. , pp. 1-2, 7-10, 13-15, 43, 59, 65, 72, 79, 96, 97, 110, 111, 125, 152
  12. Jonna Louis-Jensen 1979